MarshallColl_Ashita_001.png
AshitaMoKiteNe.png

あしたもきてね: サんタのお話 / Ashita mo kite ne: Santa no o-hanashi

Dublin Core

Creator

Moore, Clement Clarke, 1779-1863

Description

Japanese language adaptation for very young children of The Night Before Christmas by Clement Clarke Moore. Blank spaces provided on several pages for the name of a child to be inserted into the story as it is read.
いかがでしたか?
大喜びしたでしょう?お母さんに、かまってもらえたのがうれしんです。この喜びは、どんなに面白いテレビからも得られません。 チャビーブックは、話しかけてあげるための小道具にすぎません。書いてあることが普通の絵本と違うのはそのためです。お母さんのお話をひきだすための「卜書き」さんです。あしたから、何度も何度も、読んでとせがまれますよ。次には、お母さんの自由なことばで話してあげてください。[Description on back of book]

Date

1987

Citation

Moore, Clement Clarke, 1779-1863, “あしたもきてね: サんタのお話 / Ashita mo kite ne: Santa no o-hanashi,” Swem Library Digital Projects, accessed November 21, 2024, https://exhibits.libraries.wm.edu/items/show/5005.